Prevod od "nedáte si" do Srpski


Kako koristiti "nedáte si" u rečenicama:

Nedáte si francouzáka, když odcházíš do Francie?
Hoæete li se poljubiti francuskim poljupcem kad odete u Pariz?
Dr. Mallicku - nedáte si sušenku?
Doktore Malik da li ste za keks?
Nedáte si pokoj ani jeden den, abyste nevyvolal rvačku, že ne?
Ne može proæi ni dan, a da se ne potuèete.
Nedáte si ambrózii, nápoj pro bohyni?
Da li bi ste voleli piće od ambrozije, dostojno jedne boginje?
Nedáte si trochu té čichací soli?
Hoæete da malo ušmrknete one mirišljave soli?
A nedáte si s námi něco?
Draga. Jeste li možda za nešto zajedno sa nama?
Otče, proč nejdete do kuchyně a nedáte si šálek čaje... zatímco si tuhle věc vyjasním?
Oèe, zašto ne odete u kuhinju i popijete šolju èaja dok ja ne rašèistim sve ovo?
Nedáte si sušenky s teplým mlekem?
Mislila sam da želite mlijeka i toplih kolaèa.
Nedáte si do kafe kapku whisky?
A da u kafu stavim samo trunku viskija?
Půjdete na ochutnávku vín a nedáte si?
Kako otici na degustaciju vina a ne popiti nešto?
Nedáte si třeba šálek čaje, než půjdete?
Da popijemo šalicu èaja, prije nego što odete?
Nedáte si pár piv s nováčky?
Da li biste popili nekoliko piva sa novim regrutima, kasnije?
Nedáte si trochu čaje, zrovna se vaří voda.
Želite li da popijete èaj? Sad æe biti gotov.
Proč se s Lorelai neodeberete do obývacího pokoje a nedáte si brandy,... zatímco já pomohu Lee uklidit?
Zašto ti i Lorelaj ne odete u dnevnu sobu na brendi... dok ja budem pomogla Liju da ovo sredi?
Proč nevyskočíte na stůl, nedáte si nohy do koz a my si vás oholíme.
Zašto ne skoèite na sto, stavite noge na držaè pa da vas obrijemo.
Detektive, nedáte si s námi skleničku?
Detektive, zašto ne bi popio i ti sa nama piæe?
Nedáte si se mnou cigaretu na záchodě?
Hoæeš da popušimo po cigaretu u kupatilu?
Mám poblíž hostinec, proč se tam se mnou nevrátíte a nedáte si kořeněný čaj a lehnete si do teplé postele.
U blizini imam gostionicu, zašto ne biste svratili, na mirišljavi èaj i tople krevete?
Nedáte si něco, dokud je na drátě?
Dok je još na vezi, želite li nešto?
Nedáte si sklenku či dvě s osamělým cestovatelem, pane?
Hoæete li podeliti èašu ili dve sa usamljenim putnikom?
Holky, proč si nezajdete dovnitř a nedáte si něco k pití?
Zašto vi devojke ne bi ušle, naruèile piæe?
Zapomněli jsme se zeptat, nedáte si kávu nebo čaj?
Заборавили смо да вас питамо да ли сте за кафу или чај?
Nedáte si ovocnou šťávu s vodou, pane Byrne?
Možda ste za eliksir s vodom?
Nedáte si třeba koktejl nebo cereálie?
Želite li možda milkšejk ili zdelu žitarica?
Nedáte si taky malý pohár, co?
Mozda da probas malo ukus, hoces?
Nedáte si vodu anebo tak něco?
Mogu li da vam natoèim vode ili nešto drugo?
A teď, proč se nevrátíte do svého pokoje a nedáte si dohromady své věci?
Sada, zašto se ne bi vratio u sobu i pokupio svoje stvari?
Nedáte si Brandy a doutník, pane Himmlere?
Хочете ли мало брендија и цигару, хер Химлер?
Slečno Paulsenová, nedáte si něco k pití?
Koji je pravi razlog? Nije hteo da mi kaže.
Slečno Phillipsová, nedáte si panáka z mé pusy?
G. Filips, hoæete gutljaj iz mojih usta?
4.4483969211578s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?